Autora: Eva Baltasar Títol: Animals d'hivern Editorial: Edicions 62Darrer Premi Gabriel Ferrater de poesia. Segons el jurat, la poesia de Baltasar "és d'una potència extraordinària que dibuixa una experiència molt marcadament personal i femenina amb un llenguatge molt capaç de colpir-nos emotivament". Hi ressona la poesia de Sylvia Plath i "no es basa tant en la veu com en el pensament".
Traductor: Ramon Monton Títol: Els quaranta dies del Musa Dagh, de Franz Werfel Editorial: Edicions 1984 Ha rebut el Premi Ciutat de Barcelona 2015 de traducció.
Traductora: Corina Oproae Títol: La meva pàtria A4, d'Ana Blandiana Editorial: Eumo Editorial, col·lecció Jardins de SamarcandaPremi Jordi Domènech de Traducció de Poesia 2015.
Autora: Núria Busquet Títol: Arca mínima Editorial: Edicions TremendesPrimer llibre de poesia publicat d'aquesta accionista a favor de la poesia entesa com a forma de vida. Diu Jaume C. Pons Alorda que les creacions de Busquet, experta en el terreny de la traducció, formen part d'un complex entramat en què l'horror i l'entusiasme es complementen de forma animal. Un llibre perfecte per ser recitat i propagat amb força oral de tornado, com la seva autora.
Autor: Dani Rangil i diversos autors Títol: Llegendes d'aigua dolça Les millors històries de rius, llacs, estanys i gorgues dels dos costats del Pirineu i de la Catalunya Vella.Editorial: La Talaia, 7Recull de 400 llegendes. Presentació: Biblioteca Marc de Vilalba, dijous 21 d'abril, a les 7 del vespre.